A New Book Idea: “Toward an Interfaith Dialogue and Understanding: Vodou and Christianity in a Conceptual and Practical Framework”

Here’s the conceptual framework about the book I have always wanted to write; or if I can not write it myself, I will be delighted to serve as the chief editor and make a call for papers. I am interested working with theologians, historians, religious scholars, literary scholars, social scientists, anthropologists, practitioners, peace and justice activists, etc.

“Toward an Interfaith Dialogue and Understanding: Vodou and Christianity in a Conceptual and Practical Framework”
by Celucien L. Joseph, PhD

Table of Contents

Introduction: Rethinking the Meaning of Faith, Traditions, and Human Practices: Why Writing this Book on Vodou and Christianity?

Chapter 1: The Genesis of both Religious Traditions

Chapter 2: Creating Meaning and Divine Connection: The Spirituality of Vodou and Christianity

Chapter 3: The God Who Is: The Concept of God in Christianity and Vodou

Chapter 4: My Spirit Shall Guide You: The World of the Lwa and the Spirit of the World

Chapter 5: Master of the Crossroads and Light of the World: Jesus and Legba in
Conversation

Chapter 6: How Shall We live? Vodou and Christian Ethics, and Human Relations

Chapter 7: Representation and Identity: Gender, Race, and Class in Christianity and Vodou

Chapter 8: Reconnecting the Present and the Past: Vodou and Christianity in African
History and the African Diasporic Experience

Chapter 9: Public Faith: The Cause of Participatory Democracy and Social Change

Chapter 10: Creating a Better World: A Call to Interreligious Dialogue and Understanding

Chapter 11: Common Objections to Vodou and Christianity

Conclusion

***For me, if a (the principles and practices of a religion) religion cannot enhance our democracy, lead to social and political change, & improve human relations, we need to rethink about its relevance and meaning in both civil and political societies.

“For Haiti, for the Ancestors: A Poem for National Renewal and Ecological Rehabilitation”

“For Haiti, for the Ancestors: A Poem for National Renewal and Ecological Rehabilitation”

In 1839, the brilliant Haitian poet and storyteller Ignace Nau (1808-1845), published an impressive lyrical poem that exhibits thick patriotic zeal and affectionate Haitian nationalism. In the poem, “Dessalines, à ce nom, amis, découvrons nous” (“Dessalines! . . . At that name, doff hats, my friends!”), Nau pays homage to the founding father Jean-Jacques Dessalines, whose effective leadership and military genius guided the Indigenist army (the name of the African military that fought the army of the French Empire in 1803) to emancipate the enslaved African population from chattel slavery and the French colonial system toward freedom and independence. In the poem, Ignace Nau, writing with a sense of high optimism toward the new and young nation of Haiti (that was only 35 years old!) and the new citizens of this great land, imagined the possibility of ecological rebirth and national restoration in his native land of Haiti. He foresaw the blossoming of a new ecology and the restoration of the country’s natural resources and beauty. The colonial conquest and wrongful domination of nature in Haiti had deferred the growth of the country’s flora and non-human creations. Chattel slavery and the colonial system had brought a curse on nature. Below, I share this stanza with you:

“—Oh! Demain le soleil se lèvera plus plur
Et plus majestueux dans sa courbe d’azur!
L’oiseau nous chantera des chants d’amour encore,
La voix de nos forêts redeviendra sonore,
Et nos fleuves taris jailliront en torrents,
Et nos lacs rouleront des flots plus transparents,
Et toi, peuple héroïque, et toi, mon beau génie,
Demain vous saluerez une ere d’harmonie!”

“Oh! Tomorrow the sun will rise more!
And more majestic in its azure curve!
The bird will sing us love songs again,
The voice of our forests will become sound again,
And our rivers will flow out in torrents,
And our lakes will roll more transparent streams,
And you, heroic people, and you, my beautiful genie,
Tomorrow, you will greet an era of harmony!

In 1839, in his patriotic verse, the great Haitian writer Ignace Nau sang loudly “Ayiti pap peri”/”Haiti will not die.”

“Jesus and the Incarcerated: What Shall We Do With Jesus?”

“Jesus and the Incarcerated: What Shall We Do With Jesus?”

According to the Gospels in the Bible (i.e. Matthew 27:22-25), the people at Jesus’ trial before Marcus Pontius Pilatus (“Pilate”), the ruling Roman Governor (prefect), did not want to negotiate with him to liberate Jesus from a crime he did not commit; rather, they insisted he should be condemned to death. Their earnest and robust hatred for (and toward) this man named Jesus, who called himself a divine King and the (Jewish) Messiah, marked the religious history of Judaism and Christianity, and the politics of the Roman Empire. Their consensus led to the possible divine retribution upon themselves and God’s curse on their children–at least, that is their anticipation for their deliberate commitment to put an innocent individual, an economically-disadvantaged Jewish peasant male, to death. Who in the world would wish such things upon themselves and their children?

The historic gesture of Governor Pilate to yield to the collective will and desire of the people to execute Jesus by way of death penalty (the crucifixion) was an act of cowardness to preserve his political power and maintain regional peace. Peace at the expense of undermining human dignity and silencing justice as fairness is false peace. The gathering people rejoiced because Governor Pilate acted according to the will of the majority (?), and may have perceived his political action as an act of true democracy. Nonetheless, the will of the majority does not automatically translate into virtuous democracy nor should it even be equated with peace, unity, and human flourishing. On one hand, an act of democracy might benefit a group of people or a nation; on the other hand, another act of democracy might disfranchise and even condemn another group of people or a nation. The democratic action and intervention that takes into account the plot of the marginalized, the most vulnerable, and the least among us in society, is what constitutes true democracy and would advance human flourishing in society. The poor may not have political power, but have democratic ideals. The marginalized understand justice when they witness it. The incarcerated can identify fairness when they experience it.

Like the typical contemporary (American) politician, Pilate could not afford not to be appointed in the future election and lose this high place of coveted honor and prestige: The Office of Governor-General He acted for his own sake and not for the sake of justice. Pilate was part of the broken Roman Judicial system. His action toward Jesus, who could not pay to gain justice and a fair trial, strengthened the structure of the system and deferred the cause of justice for the poor and the marginalized in society. It is good to note that Pilate had the political power to contribute to change and good in the Judicial system, but he chose to silence justice and close the door to judicial reformation in the Roman Empire. Hey, shall we even expect anything good to come from an authoritative figure of the most powerful Empire at the time? World empires are born to conquer, destroy, oppress, and dehumanize people, and imperial authorities and officers are part of the imperial strategy, design, and ambition. Yet we should never compromise moral responsibility and ethical accountability when human dignity is threatened and the sacredness of life is undermined in the political life and society.

In today’s (American) Justice system, the marginalized and the poor are crucified unjustly. The Prison system is against them and do not contribute to their rehabilitation in society. A justice system that does not promote fairness and reformation is a failed institution. A prison system that continues to maintain the status-quo is resistant to internal change and structural renovation; such an institution fails its citizens and defers human development or progress in society. To ask what shall we do with Jesus? is an inevitable quest for justice, beauty, compassion, and moral integrity in society and the political life. It is also a daring spiritual matter that calls into question and relevancy the meaning of Jesus in one’s life or existence. Consequently, Jesus is an existential question for all times.

22 “What shall I do, then, with Jesus who is called the Messiah?” Pilate asked.

They all answered, “Crucify him!”

23 “Why? What crime has he committed?” asked Pilate.

But they shouted all the louder, “Crucify him!”

24 When Pilate saw that he was getting nowhere, but that instead an uproar was starting, he took water and washed his hands in front of the crowd. “I am innocent of this man’s blood,” he said. “It is your responsibility!”

25 All the people answered, “His blood is on us and on our children!”–Mathew 27:22-25

What shall we do with Jesus is the existential question for our contemporary moments?

What shall we do about the innocent prisoner or the incarcerated is the existential question for our contemporary moments?

“Writing and thinking about ‘The Slave’s Complaint’: A Poem”

“Writing and thinking about ‘The Slave’s Complaint’: A Poem”

Masillon Coicou (1865-1908)

Just in case you want to know how I spent my birthday Yesterday.

On my birthday, I took a very long nap to fight my interesting seasonal allergy that comes every year, 3 days before my birthday and would last for two weeks; thanks be to God, pharmaceutical scientists, and pain reliefs such as the “Allergy nasal Spray” and “Zyrtec” that helped me to rest and sleep for a good four hours. 💘

Afterwards, while still sneezing and being physically uncomfortable, I spent about five to six hours exegeting and carefully analyzing the syntax, rhetoric, and message of this powerful poem featured here: “Complaintes d’Esclave” (“The Slave’s Complaint”) by the great Haitian poet and brilliant social critic Masillon Coicou (1865-1908). This poem, published in 1892, is one of the earliest expressions of the problem of Black theodicy and the conundrum of the slave life in Black Atlantic Literary Tradition and Haitian Poetry. This is a badass prayer of lament similar to the ones found in the book of Psalms in the Bible. The slave-speaker in the poem is very angry at God for making him “a negro” and “black” (“Pourquoi donc suis-je nègre? Oh! pourquoi suis-je noir?”), predestining his fate. The slave rejects the idea of redemptive suffering found in the book of Job, Christian theology, and in certain versions of Liberation theology (i.e. Black Theology), and he pleads for divine justice and emancipation. God disappoints him and he fails to come to his rescue. The French version/original is quite powerful and poetically stunning. In my attempt to explain it, I ended up writing a 3000-word draft about it. 😂

“Words Have Meanings : I don’t have enough faith to be a Derridean/Jacques Derrida”

“Words Have Meanings: I don’t have enough faith to be a Derridean/Jacques Derrida”

I am thankful to the good Lord for adding another year to my life. BIG 43 (March 6). The country of Ghana also turned 64 years old since its independence from the British Empire on March 6, 1957. Happy Independence Day, people of Ghana! I am 15 to 20% Ghanaian if I remember correctly from my ancestral record.

I am also thankful to you, good people and friends, for your multiple wishes and words of grace and friendship directed to me. I am forever grateful; you will always be in my heart 💙 💙 💙

They say people born in March are the most compassionate, the most joyful, the most trustworthy, and the most loyal friends so are you, good people. Yet I am still accepting birthday gifts. Hey, I want more books. 💘 😅 💃 🍷🎉

Just in case you didn’t know the meaning of my name: It simply means “light.” I explain further:

Célucien: the French word “Lucien” comes from the Latin word “Lucius,” and it is also the French form of “Luciano” (Italian, Portuguese, & Spanish) or the Greek “Lucianus” (or Loukianos/Lucianus in Ancient Greek= Λουκιανός), meaning “light.”

The Latin word “lux” means “light” or “to shine.”

In the Bible, the dude “Lucius of Cyrene” established the first Christian congregation in Antioch (Acts 13:1). Antioch was called the “cradle of Christianity.” The religious name “Christian” first emerged in Antioch. In other words, it was in Antioch that followers of Yeshua (“Jesus”) were first called “Christians,” designating their deliberate commitment to observing his teachings (Acts 11:26).

The prefix “ce” in my name is the Kreyòl rendering of the French “c’est,” meaning “this is” or “it is.”

Thus, Célucien means “this is light” or “it is light.” To “celucienize” (the verb) means to be the bearer of light and to shine forth and through.

I bear the light and shine wherever I am in the world; whoever becomes/is my friend shall never walk in darkness, but will shine in this life. Therefore, let us go celucienizing our community and the world. 😂 😂 😂

If you want to be in the light, walk with me in the light, just follow me,  as I follow Christ, the “Light of the world.” I just do not have enough faith to be a follower of Jacques Derrida nor to be a committed intellectual derridean. Words have meanings, and meanings give life to words!

The christocentric death and resurrection: Brief Reflection on John 11:25

John 11:25 is one of my favorite verses in the Bible: .

“Jesus said to her, ‘I am the resurrection and the life. Whoever believes in me, though he die, yet shall he live.'”

Where there is death, hope never dies. Death brings new beginning and restoration. There is no hope without death, and life becomes more valuable and meaningful to us when we experience death and resurrection. Thus, death is not the end of life, and resurrection as new birth is necessary, both in the present and future. Resurrection is a present reality, a christocentric experience.